Well, Hello.
We are KADH.

Welcome to kadh.org

The KADH aims to take the lead in establishing the foundation of digital humanities in Korea by actively engaging in research and education activities, and internationally, to suggest ways to develop the global digital humanities community based on our unique academic experiences and achievements.

한국디지털인문학협의회 소개

고성능컴퓨팅지원 사업(AI반도체 트랙)

디지털인문학 연구에는 좋은 서버 컴퓨터가 있으면 매우 효율적입니다. 특히 GPU와 대용량 메모리가 중요한데, NIPA에서 무료 서버를 대여해주는 사업을 몇년전부터 계속 하고 있습니다. 대학(원)의 경우 재직증명서가 있으면 신청가능합니다 (학생은 교수 재직증명서 함께 제출) https://www.nipa.kr/home/2-2/12380

Prismatic Jane Eyre

Charlotte Brontë의 『Jane Eyre』는 영어로만 존재하지 않는다. 수백 명의 번역가에 의해 60개 이상의 언어로 번역되었다. 번역가는 다른 관점에서 소설을 보기에, 새로운 언어는 새로운 표현 형식을 만든다. 『Jane Eyre』라는 소설이 전세계의 여러 언어로 번역되어 확산함에 따라 발생하는 다채로운 현상이 우리에게 던져주는 의미는 무엇인가. 국가별 다양한 간본의 『Jane Eyre』 출판사 위치와 출판본 표지를 함께 볼 수 있는 … Read more

The Arabic and Latin Glossary and Corpus

Julius-Maximilians Universität Würzburg(독일)의 Dag Nikolaus Hasse 교수와 그의 팀은 2005년부터 진행되어 온 “아랍어 및 라틴어 용어집(Arabic and Latin Glossary, ALGloss)” 편찬 연구와 2016년부터 진행되어 온 “아랍어 및 라틴어 코퍼스(Arabic and Latin Corpus, ALCorpus)” 구축 연구를 통해 중세 철학 분야의 기초 연구로서 디지털 인문학 발전에 기여하였다. ALGloss는 아랍어로 글을 쓴 중세 작가와 중세 라틴어 번역가의 어휘를 … Read more